Những lý do cơ bản dẫn tới trượt visa Kỹ sư
Khi du học sinh đã tốt nghiệp trường senmon của Nhật Bản chuyển từ visa du học sang visa lao động (Kỹ sư/Kiên thức Nhân văn/Nghiệp vụ Quốc tế) thì trường hợp nào được phép, trường hợp nào thì không. RakuVisa sẽ cho bạn biết những lý do hay gặp dẫn tới bị đánh trượt visa.
Nếu bạn đang tìm việc sau khi tốt nghiệp trường senmon tại Nhật Bản, hãy lưu ý rằng bạn sẽ giống như những sinh viên tốt nghiệp đại học, đều yêu cầu có “sự phù hợp” giữa công việc và những gì bạn đã học ở trường.
- Nội dung công việc giống thực tập sinh kỹ năng
Việc làm: Công ty gia công linh kiện điện tử.
Mô tả công việc: Gia công, lắp ráp, kiểm tra, đóng gói linh kiện tại nhà máy.
Lý do không chấp nhận: Nhà máy này có tuyển thực tập sinh kỹ năng nhưng nội dung công việc gần giống với thực tập sinh kỹ năng nên được coi là công việc đơn giản và không được phép.
- Được đánh giá là công việc đơn giản
Trường dạy nghề: Dinh dưỡng (Hóa thực phẩm, Dinh dưỡng lâm sàng, Thực hành nấu ăn, v.v.)
Nơi làm việc: Nhà máy bánh kẹo
Mô tả công việc: Kinh doanh sản xuất bánh kẹo phương Tây.
Lý do từ chối: Công việc sản xuất bánh kẹo được đánh giá là công việc (công việc đơn giản) có thể thực hiện qua đào tạo lặp đi lặp lại nên không được phép.
- Không đủ tín chỉ cho khóa học biên/phiên dịch
Trường dạy nghề: Khoa CAD/CNTT
Mô tả công việc: Biên dịch/Phiên dịch
Lý do từ chối: Lớp tiếng Nhật chỉ chiếm 20% số tín chỉ tốt nghiệp và là lớp trình độ cơ bản dành cho du học sinh nên không được phép.
- Thiếu kỹ năng biên/phiên dịch cần thiết
Trường dạy nghề: Khoa Truyền thông Quốc tế (Học ngữ pháp tiếng Nhật, kỹ thuật phiên dịch, v.v.)
Mô tả công việc: Biên dịch/Phiên dịch (Biết tiếng Nhật)
Lý do không xét duyệt: Khi kiểm tra bảng điểm, tất cả các môn tiếng Nhật đều bị điểm C (điểm thấp nhất) nên không công nhận trình độ tiếng Nhật và bị đánh trượt.
- Cần biên dịch/phiên dịch và không đủ khối lượng công việc
Trường dạy nghề: Trường dạy nghề biên phiên dịch
Mô tả công việc: Phiên dịch, dịch thuật thủ công cho du học sinh bán thời gian tại công ty vệ sinh tòa nhà.
Lý do từ chối: Chúng tôi không nhận thấy nhu cầu thông dịch viên đối với sinh viên quốc tế bán thời gian. Ngoài ra, việc dịch sách hướng dẫn không phải lúc nào cũng cần thiết và khối lượng công việc quá ít nên không được cấp phép.
Biên tập: 木本さん
Dịch: ルオンさん